SINGOLI ESTRATTI DAL 2006 AL 2007 DALL'ALBUM "IO CANTO"
IO CANTO - YO CANTO - JE CHANTE
È il 1° singolo che anticipa l'uscita dell'omonimo album di cover del 2006, trasmesso in radio dal 13 ottobre e disponibile su CD singolo dal 3 novembre. E' una cover della canzone scritta da Marco Luberti e Riccardo Cocciante e lanciata da quest'ultimo.
La canzone viene tradotta in lingua spagnola da Frank Andrada con il titolo Yo canto, inserita nell'omonimo album ed estratta come 1° singolo in Spagna e in America Latina il 2 ottobre. In Messico è il 2° singolo estratto dall'album.
La canzone viene tradotta in lingua italo-francese da Jean-Pierre Lemaire con il titolo Je chante (Io canto), inserita nell'album Io canto French Edition ed estratta come 1° singolo in Francia il 10 novembre 2006.
I tre brani vengono trasmessi in radio; vengono realizzati i tre videoclip in lingua italiana, in lingua italo-francese e in lingua spagnola.
Il videoclip (in lingua italiana, in lingua italo-francese e in lingua spagnola) è stato diretto dal regista Gaetano Morbioli e girato in 3 giorni, tra un bosco di Roma e Dubai, in pellicola 35 mm. Il video viene trasmesso per la prima volta il 30 ottobre. A gennaio 2011 Io canto si aggiudica il primo posto nella sezione italiana Miglior cover version del decennio nelle votazioni del referendum Dieci! organizzato dal sito Internet musicale Rockol. Il referendum celebrativo del decennio 2001-2010 si è svolto nei punti vendita della catena FNAC
La canzone viene tradotta in lingua spagnola da Frank Andrada con il titolo Yo canto, inserita nell'omonimo album ed estratta come 1° singolo in Spagna e in America Latina il 2 ottobre. In Messico è il 2° singolo estratto dall'album.
La canzone viene tradotta in lingua italo-francese da Jean-Pierre Lemaire con il titolo Je chante (Io canto), inserita nell'album Io canto French Edition ed estratta come 1° singolo in Francia il 10 novembre 2006.
I tre brani vengono trasmessi in radio; vengono realizzati i tre videoclip in lingua italiana, in lingua italo-francese e in lingua spagnola.
Il videoclip (in lingua italiana, in lingua italo-francese e in lingua spagnola) è stato diretto dal regista Gaetano Morbioli e girato in 3 giorni, tra un bosco di Roma e Dubai, in pellicola 35 mm. Il video viene trasmesso per la prima volta il 30 ottobre. A gennaio 2011 Io canto si aggiudica il primo posto nella sezione italiana Miglior cover version del decennio nelle votazioni del referendum Dieci! organizzato dal sito Internet musicale Rockol. Il referendum celebrativo del decennio 2001-2010 si è svolto nei punti vendita della catena FNAC
EUROPA - 5051011729829 cardsleve
1 Io Canto 2 Yo Canto FRANCIA - 5051011918926 cardsleve
1 Io Canto 2 Je Chante (Io Canto)Version Franco-Italienne |
EUROPA - 5051011729621 Jewelcase
1 Io Canto 2 Yo Canto 3 Io Canto Intrumental FRANCIA - CD PROMO
1 Io Canto (Je Chante) Version Franco Italienne |
ITALIA - PR016071 cardsleve
1 Io Canto 4:21 US LATIN - Wea Latina
1 Yo Canto 4:26 |
SPACCACUORE - DISPARAME, DISPARA
Nel 2006 la cantante italiana Laura Pausini realizza una reinterpretazione di Spaccacuore, brano musicale del cantante italiano Samuele Bersani.
Spaccacuore è il 2º singolo estratto il 19 gennaio 2007 dall'album Io canto del 2006.
La canzone viene tradotta in lingua spagnola da Laura Pausini e Ortiz con il titolo Dispárame, dispara, inserita nell'album Yo canto ed estratta come 2º singolo in Spagna e in America Latina. In Messico è invece il 1º singolo che anticipa l'uscita dell'album Yo canto trasmesso in radio dal 16 ottobre 2006. I 2 brani vengono trasmessi in radio; vengono realizzati i due videoclip. Nel 2007 Dispárame, dispara riceve una nomination ai Premios Juventud nella categoria Miglior video femminile e due nomination ai Premios Orgullosamente Latino nelle categorie Canzone latina dell'anno e Video latino dell'anno. Nel 2006 Dispárame, dispara viene utilizzato come colonna sonora della Telenovela messicana Amar sin limites.
Spaccacuore è il 2º singolo estratto il 19 gennaio 2007 dall'album Io canto del 2006.
La canzone viene tradotta in lingua spagnola da Laura Pausini e Ortiz con il titolo Dispárame, dispara, inserita nell'album Yo canto ed estratta come 2º singolo in Spagna e in America Latina. In Messico è invece il 1º singolo che anticipa l'uscita dell'album Yo canto trasmesso in radio dal 16 ottobre 2006. I 2 brani vengono trasmessi in radio; vengono realizzati i due videoclip. Nel 2007 Dispárame, dispara riceve una nomination ai Premios Juventud nella categoria Miglior video femminile e due nomination ai Premios Orgullosamente Latino nelle categorie Canzone latina dell'anno e Video latino dell'anno. Nel 2006 Dispárame, dispara viene utilizzato come colonna sonora della Telenovela messicana Amar sin limites.
EUROPA - PR016197
1 Spaccacuore 4:09 US LATIN - Promo 1901
1 Disparame Dispara 4:09 |
ITALIA - PR016231
1 Spaccacuore Radio edit 3:58 |
MEXICO - 509857312128
1 Disparame, Dispara 4:09 |
NON ME LO SO SPIEGARE - NO ME LO PUEDO EXPLICAR
Nel 2006 la cantante italiana Laura Pausini ha realizzato una reinterpretazione del brano in duetto con lo stesso Tiziano Ferro, pubblicandola come 3° singolo estratto dall'album Io canto il 23 marzo 2007.
Rispetto alla versione originale di Ferro, questa è cantata più lentamente, ad una tonalità minore, ed è dotata di un arrangiamento più drammatico. La canzone è stata tradotta in lingua spagnola con il titolo No me lo puedo explicar, inserita nell'album Yo canto ed estratta come 3° singolo in Spagna e in America Latina.
I brani (in lingua italiana e spagnola) sono disponibili anche in versione solista di Laura Pausini, tracce bonus della versione dell'album per iTunes.
Rispetto alla versione originale di Ferro, questa è cantata più lentamente, ad una tonalità minore, ed è dotata di un arrangiamento più drammatico. La canzone è stata tradotta in lingua spagnola con il titolo No me lo puedo explicar, inserita nell'album Yo canto ed estratta come 3° singolo in Spagna e in America Latina.
I brani (in lingua italiana e spagnola) sono disponibili anche in versione solista di Laura Pausini, tracce bonus della versione dell'album per iTunes.
ITALIA - PR016280
1 Non me lo so spiegare ft Tiziano Ferro 4:32 |
US LATIN -
1 No me lo puedo explicar ft Tiziano Ferro 4:32 |
CINQUE GIORNI
Nel 2006 la cantante italiana Laura Pausini realizza una cover di Cinque giorni. È il 4º ed ultimo singolo estratto nel 2007 solo in Brasile dall'album Io canto del 2006. La canzone viene tradotta in lingua spagnola da Ballesteros Díaz con il titolo Cinco días e inserita nell'album Yo canto. Questa versione non viene estratta come singolo in Spagna e in America Latina e pertanto non è pubblicata su supporto audio, non viene trasmessa in radio e non è presente il videoclip. Pur non esistendo il CD singolo, il brano in lingua italiana viene trasmesso quindi in radio in Brasile; non viene realizzato il videoclip del brano. |
IL MIO CANTO LIBERO - MI LIBRE CANCION
Mi libre canción è una cover di Il mio canto libero realizzata nel 2006 dalla cantante italiana Laura Pausini in duetto con il cantante colombiano Juanes. La canzone viene tradotta in lingua spagnola da Carlos Ramón con il titolo Mi libre canción, inserita nell'album Yo canto ed estratta come 4º ed ultimo singolo solo in Spagna.
La canzone in lingua italiana Il mio canto libero, presente nell'album Io canto, non viene estratta come singolo in Italia e pertanto non è pubblicata su supporto audio, non viene trasmessa in radio e non è presente il videoclip.
Pur non esistendo il CD singolo, il brano in lingua spagnola viene quindi trasmesso in radio in Spagna; non viene realizzato il videoclip.
Sono presenti anche i brani in lingua italiana e in lingua spagnola in versione solista di Laura Pausini solo per chi ha ordinato in anteprima l'album su iTunes. Il 21 giugno 2009 Il mio canto libero viene eseguito in duetto da tutte le artiste donne partecipanti al concerto benefico Amiche per l'Abruzzo allo Stadio Giuseppe Meazza di San Siro come brano finale dell'evento.
La canzone in lingua italiana Il mio canto libero, presente nell'album Io canto, non viene estratta come singolo in Italia e pertanto non è pubblicata su supporto audio, non viene trasmessa in radio e non è presente il videoclip.
Pur non esistendo il CD singolo, il brano in lingua spagnola viene quindi trasmesso in radio in Spagna; non viene realizzato il videoclip.
Sono presenti anche i brani in lingua italiana e in lingua spagnola in versione solista di Laura Pausini solo per chi ha ordinato in anteprima l'album su iTunes. Il 21 giugno 2009 Il mio canto libero viene eseguito in duetto da tutte le artiste donne partecipanti al concerto benefico Amiche per l'Abruzzo allo Stadio Giuseppe Meazza di San Siro come brano finale dell'evento.
FRANCIA -
1 Il mio canto libero Ft Juanes 3:00 2 Il mio canto libero 3:29 |
EUROPA - Download Digitale
1 Il mio canto libero (con Juanes) 2 Il mio canto libero 3 Mi libre canción (con Juanes) 4 Mi libre canción |
Clicca qui per modificare.
|